为了提高英语水平,满足国家、地方和学生未来发展的需要,我国已开始将双语教学列入教育改革之中,越来越多的地区和学校已经实施或准备实施双语教学。我校也于2001年开始进行了部分学科双语教学的尝试工作,我采用高一年级的化学新教材进行了 一段时间的双语教学尝试,对双语教学有了一定的认识,也引发了一些实践后的思考,愿意与同行们进行交流和探讨。
一、相关概念的界定
1、双语
双语的英文是“Bilingual"。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:
A person who knows and uses two languages.
In everyday use the word bilingual usually means a person who speaks,reads,or un derstands two languages equally well (a balanced bilinguall but a bilingual pers on usually has a better knowledge of one language than of the other.
For example,he /she may:
a)Be able to read and write in only one language
b)Use each language in different types of situation,eg·one language at home and the other at work
c)Use each language for different communicative purposes,eg.one language for t alking about school life and the other for talking about personal feeling
2、双语教育
“双语教育"是由英语专门术语“bilingual education”翻译而来。至今为止,国外有关双语教育的界定不下几十种。纵观林林总总的界定,我们可以把它划分为广义的双语教育和狭义的双语教育:广义的双语教育指的是,学校中使用两种语言的教育。狭义的双语教育指的是,学校中使用第二语言或外语传授数学、物理、化学、历史、地理等学科内容的教育。
3、双语教学
比较而言,我国目前开展的双语教学基本符合狭义的双语教育的界定。因此,我国双语教学 主要指的是,学校中全部或部分地采用外语(英语)传授数学、物理、化学、历史、地理等非语言学科的教学。
显然就英语学习者来说Bilingual(双语)是英语习得的最高层次。双语教学的最终目标是学习者能同时使用母语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。
二、对双语教学的初步尝试
1、国内双语教学的发展态势
为了满足21世纪对新型人才的需要,国家教育部提出了加强大学本科教学的12项措施,其中要求各高校在三年内开设5%一10%的双语课程,并引进原版教材和提高师资水平。自此开始,广东省、山东省、上海市等很多地区就将双语教学从局部有限范围的点上的“个别试验"推向一定范围的面上的“群体试验"。我省也从2002年1月开始正式启动双语教学的探索性实验,目前已有208所学校加入到了这次实验当中。但其中小学所占的比重要多一些,初中少一些,高中则更少一些。我校是较早进行双语教学实验的学校之一,最早有外请博士的科学讲座,到2001年的下半年就已经正式进行了几个学科的双语教学实验的试点工作,虽然在高中进行这项工作有很大的难度,但我们仍然在摸索中看到了希望,在尝试中找到了乐趣。